Myth-time is the shaky ground lurking under every truth or calculation. No realm, nor a union, nor reality, a timeless landscape stripped of corpuscles of distance and sequentiality, but occasionally brimming with history. And it comes in all shades of paisley 'cause it's birthed free of a boundary (or at least one it easily sheds like placentas or hard-boiled eggs). The Stewart Principle which proclaims "Every picture tells a story, don't it" (and like a coin or Etruscan mirror, always has another side) is modified by Bergson's durative simultaneity or Butler's reversability of the chicken-egg argument such that every "story is a picture, ain't it" and the quantification which came first is irrelevant to the polyvagus swimming with Mr. Graymatter, who had more in mind the spokesman, Polybius who forgot that betwixt and between every floater and sinker is no more ambiguous than all things amphibious – it's just indeterminate and risky.– Rodney King
Might I go so far as to suggest that, though they are equivalent in sense, there is received a difference altogether when we hear that "myth-time is non-euclidean space" and its inversion, "when we hear the phrase, non-euclidean space-time, what is meant is myth-time" and that sort of myth is not the fiction that's the classical physics of Richard M. Nixon. As the old Tibetan saying goes, "A" is not "A", therefore we name it "A".
With such logic, and if what we call space were a multidimensionally woven fabric (so to speak), even a paisley tapestry in dark undulation like waves flowing beneath a stationary boat, such that the directional movement of either is an illusion, the measurement of motion a misunderstanding of the intensity of the wave inducing a bounce on all the water that touches it or inversely, is mimicked by them
We're talking about the inversion of perspective which makes the standard line or come-on, previously important, presently impotent. We're also talking Lewis Carroll's looking glass world with which the same "reason" can apply to both, even the same measuring implements for the spatially insecure, but no direct translation is possible. Each seems fit as a straight jacket for the other. The formula, "A is not A so we call it A" portrays a metaphoric relation, so there is no room for tit-for-tat representation (neither in 'art' nor 'marriage'); at most, conjugation's an orbit, not a property exchange where speed has no bearing on an incurred debt, unless there's a recurring pebble coming your way set on eating out your liver.
In mythic discourse, there is no economic transaction nor a need for justification to discredit the other, so the question of a reality or truth lying beneath the metaphor or symbolism just doesn't need to come up, and if it did, it'd be like trying to squeeze your ass through one of those tiny holes in the sky to put more light on the subject. That could only result in death, a cosmic boil or a great constipation. Either way, should it fester, one might expect a big bang. Instead of the Logos some gray matter orbits, the paisley is vague but sensed through the vagus and its unfashionable polysemous name is The Vogos, where head-on collisions result not in death but some transformation or for the more dense or gnostic, knocking your lights out is like plugging a hole:
< vogue (n): 1570s, the vogue, "leading place in popularity, greatest success or acceptance," from Middle French vogue "fashion, success, drift, swaying motion (of a boat)" literally "a rowing," from Old French voguer "to row, sway, set sail," probably from Old Low German *wogon, variant of wagon "float, fluctuate," literally "to balance oneself" (see weigh). Apparently the notion is of being "borne along on the waves of fashion." Italian vogare also probably is borrowed from Germanic. Phrase in vogue "having a prominent place in popular fashion" first recorded 1643.and from which we get Witch, (like Roma's to roam and rough is to rogues, a wand'ring relation before time was in fashion and Keruac's boat was a station wagon):
weigh (v.): Old English wegan "find the weight of, have weight, lift, carry," from Proto-Germanic *weganan (cf. Old Saxon wegan, Old Frisian wega, Dutch wegen "to weigh," Old Norse vega, Old High German wegan "to move, carry, weigh," German wiegen "to weigh"), from PIE *wegh- "to move" (cf. Sanskrit vahati "carries, conveys," vahitram "vessel, ship;" Avestan vazaiti "he leads, draws;" Greek okhos "carriage;" Latin vehere "to carry, convey;" Old Church Slavonic vesti "to carry, convey;" Lithuanian vezu "to carry, convey;" Old Irish fecht "campaign, journey"). The original sense was of motion, which led to that of lifting, then to that of "measure the weight of." The older sense of "lift, carry" survives in the nautical phrase weigh anchor. Figurative sense of "to consider, ponder" (in reference to words, etc.) is recorded from mid-14c.– etymonline.com
No comments:
Post a Comment